- et flot indkøbscenter med et grimt*) navn
I starten af det nye årtusinde byggede
det norske firma Steen & Strøm Århus' dengang nyeste prestigepalæ: det
kæmpemæssige biograf- og indkøbscenter med det daværende hybridnavn
Bruun's Galleri. Apostroffen blev sløjfet omkring 2020! Efter årlange protester imod planerne - som ejerne selv brovtende
betegnede som "en helt ny bydel", "et overdækket byrum" og "the
art of shopping i et indkøbs- og oplevelsescenter" - åbnede
vidunderet i oktober 2003 - og ak
og ve:
Ganske vist er
byens nye her- eller hæslighed væsentlig pænere indvendig end
udvendig. Men selve placeringen af de enorme bygninger er intet
mindre end en skandale!
Det
siges nemlig blandt andet ...
... at 'nogen' har fiflet med
planer og visualiseringer for at få byggeriet af Bruuns
Galleri godkendt. Angiveligt skulle byggefirmaet og
arkitekterne have bildt politikerne ind at bygningerne
ikke ville blive så høje at man ville komme til at se
toppen af dem fra Strøget over for Århus Hovedbanegård.
Pjat:
Det
er jo det rene vås!
For først hvis
man går nogle skridt længere bort (men det er der jo
ingen der siger, man skal)
begynder udsigten at ændre sig. Og går man helt frem
til hjørnet af Sønder Allé og vender sig om dér (men
det er der jo ingen der siger, man skal) ser billedet
ganske anderledes ud:
Nogen
burde
skamme sig gevaldigt!
(De to
billeder er taget med ca. 100 meters afstand og et minuts
mellemrum;
det nederste af dem med teleobjektiv. Juni 2003.)
Allerede nyt navn i 2004?
Annonce i City Posten nr. 1,
1. årgang, fra butikskæden expert. Jeg ved ikke, hvad et system i
eksklusiv
finish resumé er for noget; måske er det finsk? Også gallerinavnet
nederst i annoncen er helt nyt for mig: ruun's. Hedder
det virkelig sådan i dag?
(Nej! Der er
ikke manipuleret med billedet. Jeg har annoncen endnu.)
Detalje i
konstruktionen af Bruuns Galleri, set
fra bagenden af banegården
imens betonklodsen blev bygget.
Betryggende, ikke?
*)
Bruun's
Galleri - stavet således - er en
latterlig blanding af engelsk og dansk, altså en hybrid. I
dansk retstavning har vi ikke apostrof-s i
genitiv (ejefald) - selvom mange fejlagtigt tror det og
skriver det - hvorimod Galleri er stavet på dansk; på
engelsk ville det naturligvis hedde Gallery. Der er fx heller
ikke apostrof-s i M.P. Bruuns Gade. Naturligvis ikke, for den er
dansk.
Så langt, så slemt. Kig på
indkøbsposen her og hold nu fast:
Selve "hullet" imellem n'et, s'et og
apostroffen - altså det der kunne ligne en
hvid pigetrusse
- er en del af firmaets logo!
Den trekantede form i sig selv
går angiveligt igen inde i "galleriet", og den skal derfor bruges i
markedsføringen, som det ses.
Kommerciel opfindsomhed kender ingen
grænser!
Billedet til højre er
fra bagsiden af bussernes sommerkøreplan 2004.
|
|
I juli 2022 opdager jeg,
at 'galleriet' åbenbart har skiftet navn eller er i gang med
det, for
på dets facade i Jægergårdsgade er navnet nu stavet uden den
tåbelige, udanske apostrof:
Genvej hjem til Århus
|